Loc. S.Cristina - 01025 Grotte di Castro (VT)- Italy
Tel/Fax +39 0763 78011 mob. +39 339 8605166
info@santacristina.it


 

REGOLE DELLA CASA 

   

S.CRISTINA RULES

 
 

(In ordine alfabetico)

   

(Alphabetical order)

    Animali
Appartamenti

Arrivo
Attività
Camere
Cucina 1 e 2
Deposito
  Dintorni
Giochi
Pagamento
Parcheggio
Partenza
Piscina
Pulizia
  Rifiuti
Riscaldamento
Soggiorno

Tariffe
Taverna
Terrazza
    Animals
Apartments

Check-in
Check-out
Cleaning
CommonRoom

Deposit
  Games
Facilities
Heating
Kitchen 1 - 2
Parking
Payment
Price List
  Rooms
Rubbish
Surroundings
Stay
Swimming pool
Terrace
   
                   

 

Benvenuti a Santa Cristina.

Regole della casa
e Informazioni generali

   

Welcome to Santa Cristina

General rules and information

             

REGOLE GENERALI PER IL SOGGIORNO
S.Cristina è un luogo di pace e relax, gli ospiti sono pregati di fare tutto il possibile per mantenere la quiete che è una delle qualità principali di questi luoghi. Il volume di stereo o televisori, nonché i giochi dei bambini siano controllati nei limiti della reciproca civile convivenza. La direzione si auspica che i signori ospiti vogliano evitare situazioni spiacevoli che possano costringere la direzione ad intervenire.

    GENERAL RULES
One of S.Cristina's greatest assets is itas calm and tranquil atmosphere. Please help maintain this by being considerate of other guests when playing music, watching TV or using the games room in the "Taverna". Please make sure that children's games, especially by the pool, are not so noisy that they spoil the enjoyment of the other guests.

   

APPARTAMENTI
Gli appartamenti vanno da un minimo di 4/5 posti letto ad un massimo di 8. Tutti gli appartamenti sono dotati di impianto TV, ricevitore satellitare in chiaro. Detersivi e materiale di consumo non inclusi. Phon per capelli non incluso. Servizio di self-catering, colazione non inclusa.

    APARTMENTS
Cottages are suitable for 4 (min) up to 8 people. All the apartments are provided with TV and satellite system. Soaps, consuming products and hair dryer not provided. Self-catering service, breakfast not included.

   

USO DELLA CUCINA NEGLI APPARTAMENTI
La cucina negli appartamenti può essere utilizzata solo dagli ospiti che affittano settimanalmente l'intero appartamento. La cucina è completa di elettrodomestici (frigorifero, lavastoviglie, bollitore e toaster). Si prega di dare immediata comunicazione alla direzione in caso di malfunzionamento.
Detersivi e materiale di consumo non inclusi.

    KITCHEN IN THE APARTMENTS
Kitchen in the apartmets can be used only by weekly guests. Kitchens are fully equipped with fridge, dishwasher, kettle and toaster. Please call immediately someone of the staff in case of bad working. Soaps and consuming products not included.

   

CAMERE
Le camere sono doppie (letto matrimoniale o 2 letti singoli), con bagno ensuite. Sono disponibili solo durante la bassa e media stagione. La permanenza minima è di due notti. Riscaldamento incluso. Servizio di prima colazione.

    BEDROOMS

Double dedrooms with twins or double bed. Bathroom ensuite. Available only during low and middle season. Nr. of nights min. 2 Heating included. B&B service.


   

ARRIVO E FORMALITÀ BUROCRATICHE
Il check-in è possibile dalle ore 15.00 alle ore 20.00. All'arrivo gli ospiti sono pregati di consegnare ai proprietari i loro documenti e la cauzione prevista di 150E. I primi verranno riconsegnati a breve la seconda invece sarà riconsegnata alla fine del soggiorno salvo trattenute per danni arrecati durante la permanenza.

   

CHECK-IN
Check-in from 3.00 pm to 8.00 pm. When you arrive at S.Cristina, we will check you into your apartment and take you through y facilities on offer here. As part of the check-in  process, Italian law requires that we record the details of your passport or ID document, so please have this to hand when you first arrive. We also ask guests for a deposit of 150Euro against breakages, which is returnable on departure.


   

REGOLAZIONE E GESTIONE DEL RISCALDAMENTO 
Ogni appartamento ha il suo riscaldamento autonomo. Esso è comandato da un termostato centrale regolabile per temperature e orari. Ogni termostato ha due quadranti con le temperature minima (luna) e massima (sole), cosicché la caldaia si accende quando la temperatura scende sotto la temperatura minima e si spegne quando supera la massima. Durante l'inverno o la primavera, l'ospite sarà accompagnato al suo arrivo per leggere il valore iniziale del contatore del gas. Lo stesso a fine soggiorno per ricavarne il consumo per differenza. 
il costo del riscaldamento è dato dal costo variabile del gas al metro cubo moltiplicato per il numero degli scatti rilevati sul contatore. Il riscaldamento è incluso per l'affitto delle camere mentre viene pagato a consumo in caso di affitto settimanale degli appartamenti.

    HEATING

sorry, work in progress


   

DOVE GETTARE I RIFIUTI 
Lo spazio adibito a raccogliere i rifiuti si trova all'entrata della cantina lateralmente al viale di accesso al cancello principale del castello (salendo dalla fattoria a metà del viale di cipressi a sinistra). I rifiuti vengono raccolti ad intervalli regolari dall'amministrazione comunale.

    RUBBISH
During the week please take your rubbish to the bins at the entrance to the castle cellar, which is situated by the small gate leading up to the castle.

   

PULIZIA
E' prevista la pulizia iniziale e finale degli appartamenti affittati settimanalmente o delle camere, mentre la pulizia giornaliera viene effettuata solo su richiesta con un piccolo supplemento di 10€ all'ora. Le lenzuola e gli asciugamani vengono forniti e cambiati settimanalmente.
 

    CLEANING
Towels and linen are provided. These are changed and the apartments are cleaned every Saturday. Extra daily cleaning 10E on demand.

   

ATTIVITA'
Sono disponibili in loco:
piscina, campo da calcetto in erba, biliardo, bilardino, tavolo da ping-pong. Maneggio, campo da tennis in erba sintetica e mountain bykes non compresi nel prezzo. Possibilità di effettuare gite sul Lago di Bolsena con barca a motore, snorkeling e water-ski.

    FACILITIES ON THE SPOT

sorry, work in progress


   

USO DELLA PISCINA 
La piscina degli adulti ha una profondità media costante di m.1,50  e quindi non è custodita, come da legge regionale. Sta alla responsabilità dei singoli ospiti, come e se utilizzare la piscina. In particolare è proibito ai bambini stare in prossimità della piscina senza genitori o accompagnatori adulti abili al nuoto. Per i bambini più piccoli c'è la piscina per i bambini. Ma anche per questa è richiesta la presenza obbligatoria e costante del genitore o facente funzione, che sorvegli il bambino mentre è in piscina.
La direzione non accetta responsabilità per qualunque incidente che possa avvenire in piscina per comportamento irresponsabile degli ospiti o a causa della assenza dei genitori dei bambini.

    SWIMMING POOL
The main swimming pool is a constant depth of 1.5 metres and both it and the children's padding pool are unheated. Please ensure that children playng near the pool are properly supervised, since the pool is not fenced and there is no lifeguard. Management takes no responsibility for guests while they are in or nera the pool, so please make sure that you take appropriate care.

   

DEPOSITO
Per soggiorni settimanali, il deposito è di 150€ pagabili in contanti all'arrivo e rimborsabile alla partenza, salvo trattenute per danni arrecati durante la permanenza.

    DEPOSIT
On weekly stays we ask € 150 payable in cash on arrival, refundable on departure, after checking.

   

USO DEI GIOCHI IN TAVERNA
I giochi in taverna (biliardo, biliardino e il ping pong) sono a disposizione di tutti gli ospiti. La direzione non può imporre limiti di tempo ma confida nel senso di cortesia dei singoli, si prega quindi di voler usare i giochi a disposizione dando anche agli altri la possibilità di usufruirne.
E' vietato ai bambini sotto i 15 anni di età usare le stecche del biliardo. Si prega inoltre di controllare che i giochi utilizzati non vengano usati impropriamente danneggiandoli o arrecando pericolo agli altri. I giochi vanno riposti in ordine dove sono stati trovati. I danni arrecati ai giochi a disposizione in taverna devono essere segnalati e verranno detratti dalla cauzione versata all'arrivo.

    GAMES
We do not run a booking system for the snooker, table tennis and table football in the games room. Instead we ask that you share them considerably if other guests also wish to play.

   

DOVE PARCHEGGIARE LE AUTO
Per lo scarico e il carico dei bagagli o altro le auto possono sostare temporaneamente davanti all'entrata degli alloggi. Finita tale operazione, gli ospiti sono pregati di parcheggiare le auto nell'apposito spazio adibito nella zona di servizio della fattoria sotto la strada.

    PARKING
Please feel free to use the gravel path immediately in front of the apartments to load and unload your luggage or shopping. However, at other times please,  please park your car either in the lay-by on the road or on the track just beyond the apartments which leads down to the service area at the rear of the building.

   
DINTORNI
per ulteriori indicazioni vedere:
www.exploringtuscia.it
    SURROUNDINGS
For more details see:
www.exploringtuscia.it

   

PAGAMENTO
Il pagamento può essere effettuato con bonifico bancario, contanti, carta di credito (VISA, Mastercard, American Express solo sul posto). A conferma della prenotazione dovrà essere inviato un bonifico bancario per il 30% del totale non risarcibile in caso di cancellazione della prenotazione. Il saldo dovrà avvenire nel mese precedente la prenotazione. Per prenotazioni a breve scadenza dovrà essere inviata, a garanzia della prenotazione stessa, una comunicazione scritta (fax / e-mail) con l'indicazione di una carta di credito in corso di validità, specificando intestatario, tipo di carta e scadenza nonché l'autorizzazione a ritirare il 30% del totale della prenotazione (non risarcibile in caso di no-show).

    PAYMENT

sorry, work in progress


   
TAVERNA
Nella taverna comune sono a disposizione di tutti gli ospiti: tavolo da biliardo e da ping-pong, biliardino, giochi per bambini. Per l'uso della cucina vedere "Uso della Cucina in taverna".
    COMMON ROOM
We call the games room and the room with the tables under the apartments "TAVERNA". Please feel free to use the tables in "Taverna" if you prefer to dine inside rather than on the Terrace or in your apartment.

   
USO DELLA CUCINA IN TAVERNA
Riservato allo staff
    KITCHEN IN THE COMMON ROOM
To be used only under S.Cristina staff permission

   
PARTENZA

Gli ospiti sono pregati di lasciare le stanze e gli appartamenti entro le ore 10.00 della mattina per consentirci di preparare l'arrivo degli ospiti successivi.
 

    CHECK-OUT

Please note that check-out time on your last day is 10.00 a.m., since we need to prepare the apartments for arriving guests.


   
TARIFFE
per ulteriori indicazioni vedere: www.santacristina.it/pagine/prices_ita.html
 
    PRICE LIST
For more details see:
www.santacristina.it/pagine/prices.html

   
TERRAZZA
 I tavoli sulla terrazza sono a disposizione di tutti gli ospiti. Se mangiate in terrazza assicuratevi di non lasciare sui tavoli cibo,  utensili presi dai singoli appartamenti. Si prega di lasciare il posto in ordine affinché anche altri ospiti possano utilizzarlo al meglio.
   

TERRACE
The tables on the terrace are for everyone to use.
If you do eat on the terrace please make sure that you do not leave behind any crockery, utensils or food from your apartment when you tidy up, and please leave the tables clean for other guests to use.


   
ANIMALI
Non permessi. Tuttavia, solo in casi eccezionali e dietro assunzione di responsabilità dei relativi proprietari, potranno essere accettati animali di piccola taglia.
    ANIMALS

Usually not accepted.


   
Up        

◄◄Home

Il nostro staff è a disposizione degli ospiti per ulteriori informazioni.     We hope you enjoy your stay here at Santa Cristina. Please ask us or any of the sttaff if there is anything further you require.

Antonello & Cristina Mancini Caterini

aggiornato al 08 luglio 2006